Du hast Rechte!

Das Recht auf Gleichheit

Das Recht auf Gleichheit
Du bist genauso viel wert wie jedes andere Kind. Alle Kinder haben dieselben Rechte, Mädchen genau wie Jungen.

The right to equality
You are equal to any other child in this world. All children have the same rights, girls and boys.

Le droit à l‘égalité !
Tu as autant de valeur qu’un autre enfant. Tous les enfants ont les mêmes droits, qu’importe si tu es fille ou garcon.

E drejta për barazi
Ti je aq i/e njëlloj i/e vlerësuar si çdo fëmijë. Të gjithë kanë të njëjtat të drejta.
Vajzat dhe djemtë.

حق برابری
حق برابری ارزش تو برابر با همه کودکان است.
همه کودکان حق برابر دارند، دختر ها همچنان مثل بچه ها.

الحق فى المسواة
الحق فى المسواة أنت مثل أى طفل فى العالم , جميع الأطفال متساون ولهم نفس
الحقوق البنت مثل الولد.

El derecho a la igualdad
Vales tanto como cualquier otro niño. Todos los niños tienen los mismos derechos, las niñas como los niños

Prawo do równego traktowania
Jesteś wart/-a tyle samo, co każde inne dziecko. Wszystkie dzieci mają takie same prawa, zarówno dziewczynki, jak i chłopcy.

Право на равенство
Ты так же ценен / ценна, как и любой другой ребенок. Все дети имеют одинаковые права – и мальчики, и девочки.

Право на рівність
Ти настільки ж важливий, наскільки й будь-яка інша дитина. Всі діти мають однакові права, дівчата так само як і хлопці.

 

Das Recht auf Gesundheit

Das Recht auf Gesundheit
Du sollst gesund aufwachsen können.
Wenn du krank bist, muss ein Arzt dich untersuchen.

The right to healthcare
You should grow up healthily. When you fall ill a doctor must examine you.

Le droit à la santé
Tu dois grandir en bonne santé. Si tu es malade,
il faut qu’un médecin t’examine.

E drejta për shëndet
Ti duhet të rritësh i shëndetshëm/e shëndetshme.
Në qoftë se je i/e sëmurë, ti duhet të vizitohesh nga një mjek.

حق بهداشت و سلامتی‌
تو باید سلامت رشد کنی‌. اگر مریض شوی باید دکتر تو را معالجه کند.

الحق فى الرعايه الصحية
لديك الحق في النمو الصحي , عندما تشعر أنك مريض يجب أن تزور الطبيب.

El derecho a la salud
Debes poder crecer sano. Si estás enfermo, te tiene que examinar un doctor

Prawo do ochrony zdrowia
Powinieneś/-aś mieć możliwość dorastania w zdrowiu.
Jeśli jesteś chory/-a, musi Cię zbadać lekarz.

Право на здоровье
У тебя должна быть возможность расти здоровым / здоровой.
Если ты заболеешь, тебя должен обследовать врач.

Право бути здоровим
Ти маєш зростати здоровим.
Якщо ти захворів/захворіла, тебе має оглянути лікар/лікарка.

 

Das Recht auf Bildung

Das Recht auf Bildung
Du darfst lesen, schreiben und rechnen lernen. Das brauchst du, um später eine gute Arbeit zu bekommen.

The right to education
You may learn to read, write and calculate. This is what you need for getting a good job later.

Le droit à l’éducation
Tu dois apprendre à lire, écrire et calculer. Tu en as besoin afin de trouver un bon métier plus tard.

E drejta për arsimin
Ti mund të mësosh të lexosh, të shkruash, lë llogaritësh.
Kjo të duhet ty që më vonë të gjesh një punë të mirë.

حق آموزش و پرورش
تو اجازه داری خواندن و نوشتن بیاموزی، تا در آینده کار خوبی پیدا کنی.

الحق في التعليم
يجب أن تتعلم القراءة والكتابه والحساب وهذا ما تحتاجه لكى تحصل على وظيفة جيدة في المستقبل.

El derecho a la educación
Puedes aprender a leer, escribir y calcular. Esto lo necesitas para consequir un buen trabajo más tarde

Prawo do edukacji
Możesz nauczyć się czytać, pisać i liczyć. Jest to potrzebne, aby później dostać dobrą pracę.

Право на образование
У тебя должна быть возможность научиться читать, писать и считать. Это надо тебе для того, чтобы потом найти хорошую работу.

Право на освіту
Ти маєш право навчатися читати, писати та рахувати. Це тобі потрібно, щоб пізніше знайти гарну роботу.

 

Das Recht auf Spiel und Freizeit

Das Recht auf Spiel und Freizeit
Du darfst dir Zeit nehmen, um mit deinen Freunden zu spielen und Spaß zu haben.

The right to play and leisure
You may take time to relax, play and join in a wide range of cultural,
artistic or recreational activities.

Le droit aux loisirs et au jeu
Tu peux prendre du temps pour jouer avec tes amis et
d’avoir du plaisir avec eux.

E drejta për të luajtur dhe për kohë të lirë.
Ti mund të marrësh kohë për vete që të luash me shokët e tu dhe të kënaqësh.

‌حق بازی و تفریح
تو اجازه داری در اوقات فراغت با دوستانت بازی کنی‌ و سرگرمی داشته باشی.

الحق في اللعب والترفيه
يجب أن يكون لديك الوقت للعب والاسترخاء والانضمام إلى مجموعة واسعة من الأنشطة الثقافية و الفنية و الترفيهية.

El derecho al juego y al tiempo libre
Puedes tomarte tu tiempo para jugar con tus amogos y divertirte

Prawo do zabawy i rekreacji
Możesz poświęcić czas na gry i zabawę z Twoimi przyjaciółmi.

Право на игру и свободное время
У тебя должно быть время для того, чтобы поиграть с друзьями и повеселиться.

Право на ігри та дозвілля
Ти маєш право витрачати час на ігри з друзями та отримання задоволення.

 

Das Recht auf freie Meinungsäußerung und Beteiligung

Das Recht auf freie Meinungsäußerung und Beteiligung
Du darfst sagen, was du denkst, fühlst und dir wünschst. An wichtigen Entscheidungen solltest du beteiligt werden.

The right to free expression and participation
You may say what you think, feel and wish for. You should be involved in decision-making.

Le droit à la liberté d‘expression et à la participation
Tu peux dire ce que tu penses, ressens et souhaites. Tu dois participer aux décisions importantes.

E drejta e lirisë së shprehjes dhe pjesëmarrjes
Ti mund të thuash atë që mendon, atë që ndjen dhe atë që dëshiron.
Në vendime të rëndësishme duhet të marrësh pjesë edhe ti.

حق ابراز عقیده و مشارکت
تو اجازه داری احساس، اندیشه و آرزوهایت را بیان کنی‌
.در تصمیم گیری‌‌های مهم تو باید نقش داشته باشی.

الحق في حرية التعبير
يجب أن تقول رأيك وما تشعر به وما هي الرغبات الخاصة بك ويجب أن تكون جزء فى أتخاذ القرار.

El derecho a la expresión de opinión y la participatión
Puedes decir lo que piensas, sientes y deseas. Deberías participar en desiciones importantes

Prawo do swobodnego wyrażania opinii i partycypacji
Możesz powiedzieć, co myślisz i czujesz i czego chcesz. Powinieneś/-aś być zaangażowany/-a w ważne decyzje.

Право на свободное выражение мнения и участие
Ты можешь говорить, что ты думаешь, чувствуешь и хочешь. У тебя должна быть возможность участвовать в принятии важных решений.

Право на вільне висловлювання та участь
Ти маєш право висловлювати власні думки, почуття та бажання. Ти маєш брати участь в прийнятті важливих рішень.

 

Das Recht auf gewaltfreie Erziehung

Das Recht auf gewaltfreie Erziehung
Niemand darf dich verletzen, beschimpfen oder bedrohen – auch wenn du etwas angestellt hast.

The right to non-violent upbringing
Nobody may hurt, insult or threaten you – even if you get into mischief.

Le droit à une éducation sans violence
Personne n’a le droit de t’insulter, de t’offenser ou de te menacer – même si tu as fait des bêtises.

E drejta për edukim jo të dhunshëm
Asnjëri nuk ka të drejtë që të lëndojë ty, që të shajë ose kërcënojë ty – edhe nëse ti ke bërë diçka.

حق پرورش بدون خشونت
هیچکس اجازه ندارد تو را آزار بدهد، با تو با خشونت صحبت کند و یا تو را
تهدید کند. اگر یک کار خوب هم نکرده باشید –

الحق في التربية غير العنيفة
لا يحق لأى شخص ألحاق الأذى بك أو إهانتك أو تهديدك .

El derecho a la educación no violenta
Nadie te puede dañar, insultar o amenzarincluso si has hecho algo malo

Prawo do wychowania bez przemocy
Nikt nie może Cię bić, wyzywać ani Ci grozić - nawet jeśli zrobiłeś/-aś coś złego.

Право на воспитание без насилия
Никому не позволено ранить, оскорблять тебя или угрожать тебе, даже если ты что-то натворил / натворила.

Право на виховання без насильства
Ніхто не має права ображати тебе, лаяти або погрожувати – навіть, якщо ти щось накоїв.

 

Das Recht auf Schutz im Krieg und auf der Flucht

Das Recht auf Schutz im Krieg und auf der Flucht
Wenn in deiner Heimat Krieg ist, müssen andere Länder dich besonders schützen.

The right to protection in war and on the run
If you are a refugee or affected by war other countries have to specially protect you.

Le droit à la protection durant la guerre et la fuite
S‘il y a la guerre dans ton pays, les autres pays sont obligés de te protéger particulièrement.

E drejta për mbrojtje në raste të luftës dhe të ikjes si refugjat
Në rast se në vendlindjen tënde është luftë, atëherë vende të tjera duhet të të mbrojnë në mënyrë të veçantë.

حق پناه در جنگ و هنگام فرار
اگر در کشورت جنگ هست، کشورهای دیگر باید از تو
محافظت کنند و به تو پناه بدهند.

الحق في الحماية من الحروب
إذا كنت لاجئا أو تتأثربلدك بحرب يوجد حماية خصيصا لك كطفل.

El derecho a la protección en la guerra y en la huida
Cuando hay guerra en tu país de origen, otros países deben de protegerte especialmente

Prawo do ochrony na wojnie i w czasie ucieczki
Gdy w Twoim kraju jest wojna, inne kraje muszą zapewnić Ci specjalną ochronę.

Право на защиту во время войны и бегства
Если на твоей родине идет война, другие страны должны дать тебе особую защиту.

Право на захист під час війни та на втечу
Якщо на твоїй батьківщині йде війна, інші країни повинні надати тобі особливий захист.

 

Das Recht auf Schutz vor Ausbeutung und sexuellem Missbrauch

Das Recht auf Schutz vor Ausbeutung und sexuellem Missbrauch
Niemand darf dich gegen deinen Willen zu etwas zwingen, dich anfassen oder küssen.

The right to protection from exploitation and sexual abuse
Nobody may force you to do something you don’t want to, like kiss or touch you.

Le droit à la protection contre toute sorte d’exploitation et d’abus sexuels
Personne n’a le droit de te forcer, de te toucher et de t’embrasser contre ta volonté.

E drejta për mbrojtjen nga shfrytëzimi dhe abuzimi seksual
Asnjëri nuk ka të drejtë të detyrojë ty kundër dëshirës sate, të të prekë ose të puthë.

حق حفاظت در برابر بهره‌برداری و سوء استفاده جنسی
هیچ کس اجازه ندار در برابر چیزی که نخواهی تو را مجبور کند. به تو دست بزند، تو را بوس کند.

الحق في الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسي
لا يحق أن يجبرك أى شخص على فعل شيء لا تريد أن تفعله مثل تقبيلك أو لمسك أو الأتصال بك

El derecho a la proteccción contra la explotación y el abuso sexual
Nadie puede obligarte a hacer nada en contra de tu voluntad, como tocarte o besarte

Prawo do ochrony przed wyzyskiem i wykorzystywaniem seksualnym
Nikt nie może Cię zmusić do zrobienia czegoś wbrew Twojej woli ani Cię dotknąć czy pocałować.

Право на защиту от эксплуатации и сексуального надругательства
Никому нельзя против твоей воли принуждать тебя к чему-то, трогать и целовать тебя.

Право на захист від експлуатації та сексуального насильства
Ніхто не має права змушувати тебе щось робити, торкатися тебе або цілувати проти твоєї волі.

 

Das Recht auf elterliche Fürsorge

Das Recht auf elterliche Fürsorge
Eltern oder Ersatz-Eltern sollen sich liebevoll um dich kümmern und dich unterstützen.

The right to parental care
Parents or surrogate parents should lovingly care for you and support you.

Le droit aux soins parentaux
Tes parents ou les substituts de tes parents doivent s’occuper de toi et te soutenir avec amour.

E drejta për përkujdesjen prindërore
Prindërit apo kujdestarët e tu duhet të kujdesin me dashuri për ty dhe duhet të të mbështetin.

حق حمایت و سرپرستی والدین
والدین یا سرپرستهای قانونی‌ باید به تو مهر بورزند و از تو محافظت کنند.

الحق في الرعاية الأبوية
الآباء أو أولياء الأمور البديلين يجب أن يهتموا بك ويدعمونك فى كل شىء.

El derecho al cuidado de los padres
Los padres o sustitutos deben cuidarte y apoyarte con cariño

Prawo do opieki rodzicielskiej
Rodzice lub rodzice zastępczy powinni z miłością się Tobą opiekować i Cię wspierać.

Право на родительскую заботу
Родители или люди, которые их заменяют, должны с любовью заботиться о тебе и поддерживать тебя.

Право на батьківську опіку
Батьки або ті, хто їх замінює, повинні піклуватися про тебе та підтримувати тебе.

 

Das Recht auf Förderung bei Behinderung

Das Recht auf Förderung bei Behinderung
Mit einer Behinderung steht dir besondere Unterstützung zu, damit du genauso gut leben kannst wie jedes andere Kind

The right to special support in case of disability
Under a disability you are entitled to special care and support, so you can live full and independent lives like any other child.

Le droit de recevoir des soins spécifiques en cas d‘handicaps
Avec un handicap tu dois pouvoir bénéficier d’un soutien particulier, pour que tu puisses vivre aussi bien que les autres enfants.

E drejta për mbështetje në rast të aftësive të kufizuara
Nëse je me aftësi të kufizuara ti ke të drejtë për mbështetje të veçantë, me qëllim që ti të jetosh si çdo fëmijë tjetër.

حق پشتیبانی‌ در هنگام ناتوانی و معلولیت
در مواقع معلول بودن تو حقوق پشتبانی خاص دارید، تا بتوانی میتوانی همچون. همه کودکان دیگر زندگی‌ خوبی داشته باشی.‌

الحق في دعم خاص في حالة العجز
تحت العجز يحق لك رعاية خاصة ودعم حتى تتمكن من العيش حياة كاملة ومستقلة مثل أي طفل آخ

El derecho a la promoción en casa de discapacidad
Con una discapacidad, tienes u apoyo especial para que puedas vivir tan bien como cualquier otro niño

Prawo do wsparcia w przypadku niepełnosprawności
W przypadku niepełnosprawności masz prawo do specjalnego wsparcia, abyś mógł/-a żyć tak samo jak każde inne dziecko.

Право на помощь в случае инвалидности
Если у тебя есть инвалидность, тебе полагается особая поддержка, чтобы ты мог / могла жить не хуже всех остальных детей.

Право на підтримку при обмежених фізичних можливостях
При обмежених фізичних можливостях ти маєш право на особливу підтримку, щоб мати можливість жити так само добре, як і інші діти.

 

gefördert vom:
gefördert vom Ministerium für Kinder, Jugend, Familie, Gleichstellung, Flucht und Integration des Landes Nordrhein-Westfalen
 
Illustrationen: Olaf Preiß
Illustrationen: Olaf Preiß